Sea of Serenity

WB@田中紗綾

[永飛]Dry hump

擅自採用了「飛彩さん」→「飛彩先生」這樣的互譯以作稱呼上的區分,但願閱讀中不會太出戲。

無腦搞皇,未查錯字,不介意的話請食用。記得交飯錢喔~

鏈接請見評論。

评论(14)
热度(93)
  1. 共5人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© Sea of Serenity | Powered by LOFTER